Mehrsprachige Website? So hilft SEO!

Virtuelles Suchfeld über Tastatur

Virtuelles Suchfeld über Tastatur

SEO und Übersetzung Mehrsprachige Website? So hilft SEO!

Publiziert am 15.03.2022 von Vera Bender, Texterin. Sie schreibt und publiziert zu Corporate-Communication-Themen bei Apostroph.

Würden Sie Kundinnen und Kunden, die in Ihr Geschäft kommen und Sie nach Hosen fragen, Unterhosen anbieten? Wohl eher nicht – und was Sie im Ladengeschäft nicht tun würden, sollten Sie auch online vermeiden. Hier lesen Sie, wie SEO Ihnen dabei hilft.

Es ist dieses berühmte Beispiel: «Pants» und «Trousers». Wenn Sie in den USA Hosen suchen, fragen Sie nach «Pants». Wer jedoch in Grossbritannien von «Pants» spricht, meint Unterhosen. «Normale» Hosen wären hier «Trousers». Warum sprechen wir darüber?

Ihr Kundendialog beginnt online

Wir gehen davon aus, dass Ihnen Ihre Kundinnen und Kunden wichtig sind. Nun sind Kundinnen und Kunden heute immer auch online unterwegs. Entweder auf der Suche nach einem Online-Shop oder um Ihr Unternehmen bzw. Ihr Angebot zu entdecken und kennenzulernen. Für diesen Teil des «Kundendialogs» gibt es ein mächtiges Werkzeug: die Suchmaschinenoptimierung, kurz SEO.

SEO arbeitet für Sie

SEO ist ein umfassendes Bündel an Massnahmen, das dafür sorgt, dass Sie im Web gefunden werden. SEO hat eine technische Seite, die smart umgesetzt werden will, und betrifft all Ihre Texte im Web. Es kommt also darauf an, was und wie Sie auf Ihrer Website, Ihrem Blog schreiben.

Keywords 1:1 übersetzen?

Eines der Schlüsselwörter heisst passenderweise Keywords. Keywords sollten den häufigsten Suchanfragen der potenziellen Kundinnen und Kunden entsprechen. Hier kommen wir auf die «Pants-Trousers-Sache» zurück:

Nehmen wir an, Sie haben die richtigen Keywords und den perfekten Text für Ihre Website geschrieben. Ihr Text liest sich flüssig, hilft Ihren Leserinnen und Lesern weiter oder animiert sie zum Kauf – und auch Google versteht, um was es geht. Sehr gut! Können Sie das jetzt einfach übersetzen?

SEO-Tipps für den mehrsprachigen Auftritt

Wenn Sie in verschiedenen Sprachräumen punkten wollen, gilt es, auch die Übersetzungen sorgsam zu optimieren. Das fängt bereits bei der Wahl der Suchmaschine an:

Während wir meist von «googeln» sprechen und grösstenteils für Google optimieren, sind andernorts (oder für bestimmte Zielgruppen) andere Suchmaschinen wichtig. Unser Tipp:

➔ Prüfen Sie, welche Suchmaschine für Ihre Zielgruppe relevant ist und optimieren Sie Übersetzungen gezielt.

Weiter sind sprachliche Feinheiten entscheidend. Dafür muss man nicht nach Übersee gehen: Wenn Sie im deutschsprachigen Raum Hairstyling-Produkte verkaufen, werden Sie in der Schweiz vom Coiffeur oder der Coiffeuse sprechen, in Deutschland hingegen vom Friseur oder der Friseuse (oder wird häufiger der Begriff «Frisör» bzw. «Frisöse» gesucht?).

➔ Schauen Sie Ihren potenziellen Kundinnen und Kunden auf den Mund – welche Keywords nutzen sie?

Auch lokale Gegebenheiten und kulturelle Unterschiede entscheiden darüber, ob Ihr Auftritt überzeugt.

➔ Orientieren Sie sich bei den Übersetzungen daran, wo und wie Ihre potenziellen Kundinnen und Kunden leben. So holen Sie sie ab.

SEO bei Übersetzungen zahlt sich aus

Was aufwendig klingt, ist de facto ein Dienst am Kunden, an der Kundin, den er oder sie quittieren wird. Sprich: Es lohnt sich! Und der Übersetzungsprozess lässt sich heute unkompliziert handhaben. Das geht zum Beispiel mit Schnittstellen direkt aus dem CMS Ihrer Website heraus. Schöpfen Sie das Potenzial suchmaschinenoptimierter Texte und Übersetzungen voll aus.

 

((commentsAmount)) Kommentare

Bei der Anfrage ist ein Fehler aufgetreten.
  • (( comment.firstname )) (( comment.lastname )) (( comment.published )) (( comment.content ))

Kontaktieren Sie uns

Sie haben Fragen an unsere Experten oder benötigen Beratung? Wir sind für Sie da!

Zum Kontakt